In pieno possesso delle mie facoltà mentali, dichiaro:
1. di essere poco interessata all’opinione altrui.
2. di essere una persona matura da saper riconoscere il limite tra “intelligenza” e stupidità”.
3. di dare il giusto valore, tempo
e peso a cose, parole e persone.
4. di aver imparato che di fronte alla merda non servono parole, l’unica cosa saggia da fare è tirare lo sciacquone.
In pieno possesso delle mie facoltà mentali, dichiaro:
1. di essere poco interessata all'opinione altrui.
2. di essere una persona matura da saper riconoscere il limite tra "intelligenza" e stupidità".
3. di dare il giusto valore, tempo
e peso a cose, parole e persone.
4. di aver imparato che di fronte alla merda non servono parole, l'unica cosa saggia da fare è tirare lo sciacquone.
She worked her way through a cheap pack of cigarettes. Hard liquor mixed with a bit of intellect. And all the boys, they were saying they were into it.